Translation of "abbiamo subito" in English


How to use "abbiamo subito" in sentences:

Abbiamo poco di cui vantarci, ma non è la fine del mondo, abbiamo subito solo una battuta d'arresto.
We've little to boast about, but the world hasn't come to an end just because we've run into a setback.
Considerati i danni che abbiamo subito devono essere stati distrutti.
Considering the damage we've sustained, they must have been destroyed.
Abbiamo subito anche danni agli scudi e al nucleo del reattore.
We have damage to our shields and reactor core.
Abbiamo subito danni al motore a impulso.
There's damage to the impulse drive.
Abbiamo subito dei danni sul ponte 3.
It hit our starboard shields. There's damage on Deck 3.
Forse abbiamo subito conseguenze di cui non siamo consapevoli.
It is possible we suffered consequences that we're not fully aware of.
Abbiamo subito un leggero ma brusco crollo della pressione in cabina.
We've experienced a slight but abrupt drop in cabin pressure.
Abbiamo subito un bombardamento di protoni da brillamento solare.
We've experienced a massive proton field upset sequel to a solar flare.
lo e Hank ci siamo conosciuti e abbiamo subito fatto sesso e abbiamo iniziato a stare sempre insieme.
Hank and me met, and we had sex right off and started hanging out all the time together.
Abbiamo subito una terribile perdita questa sera.
It was a terrible loss suffered this evening.
Montel, anche noi italiani in questo Paese abbiamo subito pesanti discriminazioni.
Montel, the Italian people in this country also have suffered discrimination.
Abbiamo subito localizzato da dove proveniva quel lamento misterioso.
We quickly locate the source of the mysterious cry.
Abbiamo subito un piccolo ritardo al confine.
We had a slight delay at the border.
E anche allora la gente del futuro i figli dei nostri figli non sapranno mai davvero che cosa abbiamo dovuto passare e le perdite che abbiamo subito.
And even then, the people of the future, our children's children will never truly know this awful time that we have gone through and the losses we took.
Bene, sembra che abbiamo subito perdite questa settimana.
Well, it seems that we've been on the losing end this week.
Abbiamo subito bisogno del vostro aiuto.
We need your help right away.
Abbiamo subito un colpo devastante nei numeri di meta' giornata ed ora le previsioni sono a 85 milioni.
We took a massive hit on the midday numbers and now they are projecting 85.
Credo che abbiamo subito anche troppo in un giorno solo.
I think we've lost enough in that department for one day.
Abbiamo subito dei danni, e' quello che sta causando il problema?
We took some damage, that's causing a problem?
Le nostre truppe hanno combattuto, ma abbiamo subito notevoli perdite
Our troops fought back, but we suffered considerable losses
E signore, non abbiamo subito perdite.
And sir, we've sustained zero casualties.
Oggi abbiamo subito una grave scontitta a Roku San.
Today we have suffered grave defeat at Roku San.
Nelle ultime dodici ore abbiamo subito una ignobile disfatta a Roku San.
Within the past 12 hours we have suffered ignominious defeat at Roku San.
Il tipo di danni che abbiamo subito non è compatibile con la fisiologia del Megalodon.
The injuries we can not be compared with a Megalodons physiology.
Sarebbe immorale condannare un altro regno alle sofferenze che abbiamo subito noi.
It would be unconscionable to condemn another realm to the suffering that we've endured.
Ma il programma e' il motivo per cui non abbiamo subito un altro grave attacco.
But the program is the reason we haven't had another major attack.
Abbiamo subito una grave battuta d'arresto a Portland.
We have suffered a major setback in Portland.
Ovvio che abbiamo subito cercato di accaparrarci il signor Pete, ma... poiche' ci ha scaricato, eccoci qui.
Naturally we immediately tried to poach Mr. Pete, but since he turned us down, here we are.
Perché in questi anni abbiamo subito migliaia di omicidi a sfondo razziale nel sud, incluse... quelle 4 bambine.
Because there have been thousands of racially motivated murders in the South, including those four girls.
Tutti noi qui siamo stati brutalizzati dalle perdite che abbiamo subito.
We here have been brutalized with loss.
Abbiamo subito due attacchi terroristici in altrettanti anni.
We have experienced two terrorist attacks in as many years.
Nel bene o nel male qui, non abbiamo subito quel processo.
For better or for worse here, we never went through that process.
Come le ho detto, abbiamo subito dei furti.
Well, like I said, we've had robberies.
Spiega che abbiamo subito una grave violazione, di quelle che mettono a rischio la sicurezza di Europa e Stati Uniti e io sono la persona più qualificata per risolvere il problema.
Explain that we suffered a major penetration here, one that endangers the security of Europe and the United States, and I am the best goddamn person to fix it.
Abbiamo subito perdite insopportabili per trovare una casa.
Suffered losses too painful to bear to make this our home.
Per quel poco tempo che abbiamo trascorso insieme e' valsa la pensa patire tutto quello che abbiamo subito e pagherei qualsiasi prezzo... per ricongiungermi a lui, anche solo per un momento.
All of what we suffered... Was worth what little time we had together, and I would bear any cost to be reunited with him, even for a moment.
Abbiamo subito l'onta del fallimento l'anno scorso.
We received the shame of failure last year
Si', abbiamo subito un'effrazione nel magazzino, due settimane fa.
Yeah, we had a break-in at the warehouse two weeks ago.
Proprio l'anno scorso però, abbiamo subito uno shock incredibile e ci siamo resi conto che avere "quasi" del tutto debellato la malattia non è abbastanza con un virus come quello della poliomielite.
But just last year, we had an incredible shock and realized that almost just isn't good enough with a virus like polio.
Quattro mesi fa, in questo paese abbiamo subito un oltraggio costituzionale.
Four months ago, we suffered a constitutional outrage in this country.
Quando abbiamo scoperto questa nuova tecnologia, abbiamo subito reso disponibile online il codice in modo che altri possano utilizzarlo e sperimentare.
And ever since we discovered this new technology, we made our code available online so that others could use and experiment with it.
E andai, e il Primo Ministro mi disse: "Noi Sikhs abbiamo subito una grande perdita, così come voi Ebrei.
And I went down and Chief Minister Badal said to me, "We Sikhs have suffered a great deal, as you have Jews.
2.6774299144745s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?